Dil-e-Nakaam cover artwork

Sufi Lo-fi / Urdu Ghazal Fusion

Dil-e-Nakaam

Daagh Dehlavi May 26, 2026

Roman Urdu

Lyrics

Dil-e-nakaam ke hain kaam kharaab
Kar liya aashiqi mein naam kharaab
Is kharaabaat ka yahi hai maza
Ki rahe aadmi mudaam kharaab
Dekh kar jins-e-dil wo kehte hain
Kyun kare koi apne daam kharaab
Dil-e-nakaam ke hain kaam kharaab
Kar liya aashiqi mein naam kharaab
Abr-e-tar se saba hi achchhi thi
Meri mitti hui tamaam kharaab
Wo bhi saaqi mujhe nahin deta
Wo jo toota pada hai jaam kharaab
Kya mila hum ko zindagi ke siwa
Wo bhi dushwaar, na-tamaam, kharaab
Dil-e-nakaam ke hain kaam kharaab
Kar liya aashiqi mein naam kharaab
Waah kya munh se phool jhadte hain
Khoob-roo ho ke ye kalaam kharaab
Chaal ki rahnuma-e-ishq ne bhi
Wo dikhaya jo tha maqaam kharaab
Daagh hai bad-chalan to hone do
Sau mein hota hai ek ghulaam kharaab
Dil-e-nakaam ke hain kaam kharaab
Kar liya aashiqi mein naam kharaab
Hmmm... hmmmm...
Kar liya aashiqi mein naam kharaab...

Interpretation

Meaning

“دلِ ناکام” داغ دہلوی کا ایک ایسا کلام ہے جس میں عشق کی ناکامی، رسوائی، اور زندگی کی تلخی کو طنزیہ مگر دردناک انداز میں بیان کیا گیا ہے۔ شاعر اپنے دل کو “ناکام” کہتا ہے، یعنی ایسا دل جو عشق میں کامیاب نہیں ہو سکا، مگر اس ناکامی نے اسے خاموش نہیں کیا بلکہ دنیا کے سامنے رسوا کر دیا۔

ابتدائی شعر میں شاعر کہتا ہے کہ دلِ ناکام کے سارے کام خراب ہیں، اور عاشقی میں اپنا نام بھی خراب کر لیا ہے۔ یہاں “نام خراب” ہونے سے مراد بدنامی، رسوائی، اور وہ سماجی نقصان ہے جو عشق کی شدت انسان کو دے سکتی ہے۔

“خرابات” کا لفظ اس کلام میں بہت اہم ہے۔ خرابات عام طور پر مے خانے، بربادی، یا ایسی جگہ کے لیے آتا ہے جہاں انسان دنیاوی اصولوں سے آزاد ہو جاتا ہے۔ شاعر کہتا ہے کہ اس خرابات کا مزہ ہی یہی ہے کہ آدمی ہمیشہ خراب رہے۔ یعنی عشق کی دنیا میں بربادی بھی ایک طرح کی لذت بن جاتی ہے۔

شاعر محبوب کے انداز کو بھی بیان کرتا ہے۔ جب محبوب دل کی قیمت دیکھتا ہے تو کہتا ہے کہ کوئی اپنے دام کیوں خراب کرے۔ اس میں محبوب کی بے رخی، ناز، اور عاشق کے دل کی بے قدری صاف محسوس ہوتی ہے۔

دوسرے حصے میں زندگی کی تلخی زیادہ نمایاں ہو جاتی ہے۔ شاعر کہتا ہے کہ ہمیں زندگی کے سوا ملا ہی کیا، اور وہ بھی مشکل، ادھوری، اور خراب نکلی۔ یہ شعر عشق سے آگے بڑھ کر انسانی وجود کی عمومی ناکامی اور ادھورے پن کو بیان کرتا ہے۔

آخر میں داغ اپنے مخصوص انداز میں خود پر بھی طنز کرتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ اگر داغ بدچلن ہے تو ہونے دو، سو میں ایک غلام خراب ہوتا ہی ہے۔ یہاں شاعر اپنی رسوائی کو قبول بھی کرتا ہے اور اس پر ایک فخر آمیز بے نیازی بھی دکھاتا ہے۔

مجموعی طور پر یہ کلام عشق کی ایسی کیفیت بیان کرتا ہے جہاں ناکامی صرف دکھ نہیں رہتی، بلکہ ایک شناخت بن جاتی ہے۔ عاشق برباد بھی ہے، بدنام بھی ہے، مگر اپنی بربادی سے انکار نہیں کرتا۔